[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 583: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 639: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Gephi forumsPlease post new questions on facebook group too (https://www.facebook.com/groups/gephi) 2018-02-21T16:59:19+01:00 https://forum-gephi.org/app.php/feed/forum/20 2018-02-21T16:59:19+01:002018-02-21T16:59:19+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1347&p=15007#p15007 <![CDATA[Translations • Re: How to translate Gephi in your language]]> Statistics:Posted by Coolisysca — 21 Feb 2018 16:59


]]>
2014-10-28T15:21:17+01:002014-10-28T15:21:17+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=3641&p=10828#p10828 <![CDATA[Translations • Norwegian translation]]> I would like to contribute for the Norwegian translation of Gephi. I have requested norwegian as a language at transifex.
Thanks.

Statistics:Posted by adw2014 — 28 Oct 2014 15:21


]]>
2012-08-12T08:46:59+01:002012-08-12T08:46:59+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=2058&p=7081#p7081 <![CDATA[Translations • Re: Hindi Translation]]> Statistics:Posted by admin — 12 Aug 2012 08:46


]]>
2012-08-11T08:47:20+01:002012-08-11T08:47:20+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=2058&p=7078#p7078 <![CDATA[Translations • Hindi Translation]]>
I would like to contribute for Hindi (an Indian Langauge) Translation for Gephi. I have requested for Hindi team at transifex (https://www.transifex.com/projects/p/gephi/). Please let me know, if you are interested.

Thanks,
Anand

Statistics:Posted by anandmatti — 11 Aug 2012 08:47


]]>
2012-05-24T09:03:31+01:002012-05-24T09:03:31+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1365&p=6504#p6504 <![CDATA[Translations • Re: Polish translation]]>

_________________
free internet radio

Statistics:Posted by JillianS — 24 May 2012 09:03


]]>
2011-12-30T02:49:51+01:002011-12-30T02:49:51+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1351&p=5355#p5355 <![CDATA[Translations • Re: Chinese Translation]]>
Really hope Gephi works with Chinese charactor
Gephi supports UTF-8 so Chinese characters should work fine. However make sur to use UFT-8 fonts when exporting your graph from Preview. If you experience issues with Chinese characters, please report an issue on Github.

Statistics:Posted by mbastian — 30 Dec 2011 02:49


]]>
2011-12-29T13:47:48+01:002011-12-29T13:47:48+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1347&p=5342#p5342 <![CDATA[Translations • Re: How to translate Gephi in your language]]> https://www.transifex.net/projects/p/gephi/team/cs/

Statistics:Posted by admin — 29 Dec 2011 13:47


]]>
2011-12-29T13:46:13+01:002011-12-29T13:46:13+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1351&p=5341#p5341 <![CDATA[Translations • Re: Chinese Translation]]>

Statistics:Posted by admin — 29 Dec 2011 13:46


]]>
2011-11-15T23:04:49+01:002011-11-15T23:04:49+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1351&p=5130#p5130 <![CDATA[Translations • Re: Chinese Translation]]>
I am currently learning to use Gephi to track down marketing promotion activity and its efficiency. Really hope Gephi works with Chinese charactor. Because another competitor product - Condor by MIT does not. :(

Statistics:Posted by xuyang — 15 Nov 2011 23:04


]]>
2011-09-12T14:19:58+01:002011-09-12T14:19:58+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1400&p=4694#p4694 <![CDATA[Translations • Re: Italian Translation]]> I'm ready and await your approval.
I will do my best :)

fabio.cumbo

Statistics:Posted by fabio.cumbo — 12 Sep 2011 14:19


]]>
2011-09-12T13:53:05+01:002011-09-12T13:53:05+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1400&p=4692#p4692 <![CDATA[Translations • Re: Italian Translation]]>
Go to https://www.transifex.net/projects/p/gephi/team/it/ , register and ask to join the Italian team. Once I approve your request, you'll be able to start translating English strings directly.

Cheers!

Statistics:Posted by admin — 12 Sep 2011 13:53


]]>
2011-09-12T12:57:24+01:002011-09-12T12:57:24+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1400&p=4691#p4691 <![CDATA[Translations • Italian Translation]]> If you need my help I'm ready :)

fabio.cumbo

Statistics:Posted by fabio.cumbo — 12 Sep 2011 12:57


]]>
2011-08-16T20:21:33+01:002011-08-16T20:21:33+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1347&p=4578#p4578 <![CDATA[Translations • Re: How to translate Gephi in your language]]>
Is it possible to add Czech language?
Thanks,

Tomas

Statistics:Posted by marektomas — 16 Aug 2011 20:21


]]>
2011-08-15T07:43:54+01:002011-08-15T07:43:54+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1365&p=4565#p4565 <![CDATA[Translations • Re: Polish translation]]>

Statistics:Posted by mbastian — 15 Aug 2011 07:43


]]>
2011-08-13T11:15:25+01:002011-08-13T11:15:25+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1365&p=4561#p4561 <![CDATA[Translations • Re: Polish translation]]> https://www.transifex.net/projects/p/gephi/team/pl/

Statistics:Posted by admin — 13 Aug 2011 11:15


]]>
2011-08-12T19:34:05+01:002011-08-12T19:34:05+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1365&p=4558#p4558 <![CDATA[Translations • Polish translation]]>
I'd be great if there's a Polish translation of Gephi, too. I could start with some texts.

kind regards,
smeagoly

Statistics:Posted by smeagoly — 12 Aug 2011 19:34


]]>
2011-08-09T16:23:38+01:002011-08-09T16:23:38+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1335&p=4522#p4522 <![CDATA[Translations • Re: Brazilian portuguese translation]]>
In spanish we also say Grafo http://es.wikipedia.org/wiki/Grafo :)

Statistics:Posted by eduramiba — 09 Aug 2011 16:23


]]>
2011-08-09T15:35:21+01:002011-08-09T15:35:21+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1335&p=4521#p4521 <![CDATA[Translations • Re: Brazilian portuguese translation]]>
We'll build a pre-release version so that we can try the translation inside Gephi. I'll keep you informed quickly.

In French we have the same issue, so we tend to use more the word "réseau" (network).

Statistics:Posted by admin — 09 Aug 2011 15:35


]]>
2011-08-09T15:14:48+01:002011-08-09T15:14:48+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1335&p=4520#p4520 <![CDATA[Translations • Brazilian portuguese translation - done]]>
I'll revise all entries again, just to be sure that the "little cosmetic standards" (like initiating the phrases with a defined article when it is appropriate to do so) are ok. But it's ready to roll :P

One important thing to notice is the translation of the word "graph". In portuguese, the meaning of the word "gráfico" is very akin to a chart. Therefore I used the word "grafo" (http://pt.wikipedia.org/wiki/Grafo), which is what I think it really should mean.

br,

Statistics:Posted by celiofariajr — 09 Aug 2011 15:14


]]>
2011-08-08T14:42:17+01:002011-08-08T14:42:17+01:00 https://forum-gephi.org/viewtopic.php?t=1351&p=4518#p4518 <![CDATA[Translations • Re: Chinese Translation]]>

Statistics:Posted by admin — 08 Aug 2011 14:42


]]>